18+ | Spil ansvarligt | Selvudelukkelse via ROFUS.nu | Kontakt Spillemyndighedens hjælpelinje på StopSpillet.dk

Dansk oversættelse af spilletermer

1 kommentar
2 Visninger
Hej
jeg er en dansk oversætter, som sidder med en tekst om at spille. Jeg har læst nogle af indlæggene her i forummet og I virker som om, I ved hvad I taler om, så jeg håber, at der er nogen derude som kan hjælpe mig.

Er der nogen, der kan fortælle mig, om any-to-come/if bets/if cash er det samme som systemspil? Eller hvad hedder det på dansk? Såvidt jeg ved, betyder det engelske at man indgår mange væddemål i en række og hvis det første så vinder, går man videre til næste osv. osv., men hvis man taber, stopper man. Og hvad hedder det, når man starter fra bunden dvs. reverse any-to-come.

Og er der nogen, der kan fortælle mig hvad money line hedder på dansk. Det er et væddemål, hvor der ikke anvendes handicap.

Og så lige en ting til. Ville I bruge den engelske betegnelse for folds. Definitionen jeg har er:

Four-fold
A four-fold is 1 bet involving 4 selections in different events. All selections must be successful for the bet to win. Winning returns are reinvested on successive selections.


Five-fold, Six-fold etc
An X-fold is 1 bet involving X selections in different events. All selections must be successful for the bet to win. Winning returns are reinvested on successive selections.

På forhånd tusind tak for hjælpen.

1 Kommentar

Tilføj kommentar